Tuesday, September 17, 2013

Ben Abdallah's The Song of Pharaoh

The Song of Pharaoh Ben Abdallah's latest play,  The song of  Pharaoh , which started last night at the National Theatre, Ghana, immediately reminds one of Abdallah's penchant for using drama to negotiate black Africa's history. Emerging one of Ghana's most engaging playwright and dramatist after Efua Sutherland, Abdallah has since theorized this historical insight, which he labeled abibigoro, as consisting of a departure from Sutherland's more folkloric tradition. The song of Pharaoh therefore demonstrates Abdallah's consistent exploration of the empires of ancient Africa for dramatic presentations. However, this play should have been more appropriately titled "The Song of Osagyefo". For  it is much less pharaonic than Ghanaian. The terrible failing being the obscurity of transition from Ancient Egypt to Ghana in a narrative that ambitiously attempts multicultural experimentation. But for the scenographic construction and  costuming, Pharaoh's Egypt is  lost in Ghana's obsessive and often ubiquitous traditional agbaza and  kete dances and drumming. Whatever is left of Egypt dissipates in the litany of numerous Akan and Ewe songs which noisily echo back to the audience. The actors' screeching microphones complete this obfuscation.

Tuesday, May 24, 2011

The synthesis of violence in language and socio-political change in Esiaba Irobi’s Nwokedi by Ajumeze Henry Obi





Even before his death of cancer on the 3rd of May, 2010, Esiaba Irobi had established himself as a dramatist of immense innovative and creative stature whose dramaturgic offerings and theatre productions lent itself to currency of socio-political change against the backdrop of a decadent neo-colonial nation state. His plays include Nwokedi, Ami Too loud, Hangmen also die, Gold, Frankincense and Myrrh, Why the vulture's head is naked , What songs do mosquitoes sing?, Cemetery Road and The fronded Circle.

Across his plays is a demonstration of unparalleled urgency for socio-political change of the dispossessed Nigerian youth by the political class even through the kaleidoscopic transitions from civilian and military regimes. Hangmen also Die, one of his most acclaimed plays for instance, dramatizes the crises of justice involving seven unemployed graduates in search of fulfillment who call themselves suicide squad, upon whom a death sentence is passed in the Izon State. But the hangman Yekini, suddenly aware of the aura of human preservation and ideological twist of justice, resolve not to hang the boys, abandon the job and returns to his earlier vocation in the sea as fisherman. Even when the prison doctor urged him:” Look, Yekini, you are not the law. They killed a man.They have to pay. And with their lives” .Yekini’s response was an example in defiance, and ideological response to a purgation and miscarriage of justice typical of Esiaba Irobi’s iconoclasm : “I have to know why the man I am going to hang committed the crime for which I am hurrying him into the valley of the shadow of death” Recalling the hanging of Ken Saro Wiwa in a Port Harcourt prison and the revolt by riverain women against foreign oil companies, Esiaba Irobi posited in an Interview with Nnorom Azuonye, that “Hangmen Also Die is the most prophetic of all…It is a picture of the future. Our future as a country: Area Boys. Bakassi. Armed Robbery. Anarchy! The worst is yet to come. Nigeria will break apart like a loaf of bread in water, it will capsize like a leaking canoe on the River Niger! Hangmen Also Die, as an apocalyptic, Nostradamic text belongs in the same category of intuitive and prophetic insight as A Dance of the Forests, A Man of the People and Come Thunder. It addresses Franz Fanon's injunction that "Every generation must out of relative obscurity discover its mission, fulfil or betray it. "

Quest for socio-political change however is not a new phenomenon in African dramatic literature. Indeed what has been more noticeable and commonplace in the wide array of themes taking formation in post-colonial African literary landscape is the persistent interplay of the dynamics of socio-political change.It seem almost natural that African nation states emerging from a period of colonialism , post-colonialism and to what is now commonly referred to as neo-colonialism; epochs which throw up diverse experimentation of governance that in turn inspire diverse literary and dramatic responses.

For dramatists like Soyinka, the change is regenerative, communal cleansing as exemplified by plays like Death and the King’s Horseman, The Strong Breed etc.
Other dramatists, coming perhaps out of the heel of another generation and inspired by an entirely different milieu, will aspire a different variant for change. Acknowledging the true logic of purgative arrangement, Femi Osofisan, differ slightly from Soyinka on the choice of sacrifice or what is aptly called ‘messianic sensibilities’ .In an Interview with Edde M Iji, Osofisan maintains: “What I do not believe is that people should be designated or coerced into it, who have not hand in ruining the society. I think if you are going to cleanse the society, it should be of those very elements who have been responsible for dirtying society, for bringing sins, these are the people who should bear the burden of cleansing it”

Hence change is ubiquitous in the concept of African dramatic literature. However with Esiaba Irobi, is a propagation of change in all its untamed variants, though reminiscent of Soyinka’s ritual approximation, yet Esiaba Irobi’s drama demonstrates a more urgent, more pragmatic and angry Marxist temper in language and dramatic structure. Esiaba Irobi’s plays are a demonstration of defiance against establishment. However for the purpose of this examination, we will pick on Nwaokedi, one of the plays from the category Olu Oguibe called “theatre of the bloody metaphor.”.



Nwokedi (1991) dramatizes the story of Nwokedi Nwa Nkokedo (Nwokedi son of Nwokedi or Nwokedi Jr ), a revolutionary individual, a defiant caught up in the hereditary web of purging society of accumulated evil, a ‘strong breed’ , an approximation of Soyinkan Emma in the Strong Breed. Therefore Nwokedi nwa Nwokedi is an agent of change. He declares to his fellow corp members, ”I am the one empowered by the land to slaughter the sacrificial animal at the shrine of the gods and renew the strength of the earth with its blood”

But the dept and consciousness of his personality set the play on the path of impending crises. When we first see Nwokedi in the play, engage in a defiant scuffle with the Regimental Sergeant-Major (AWADO) over his refusal to participate in the parade at the NYSC orientation camp, and non-conformity with the traditional Military authority’s disciplinary decision.

AWADO: Kneel down
NWOKEDI: I will rather die on my feet than live on my knees.

In the process Nwokedi fights the Military officer, strikes him on the ground and tears his shirt. Urged to run by fellow youth corp members from impending danger of obvious punishment, Nwokedi avers “…Run? Why should I run? Why?....This is our moment. Our moment. When we must gather our strength and energies into the demands of a revolution. This is the moment when what makes us young men and women must muster us to the last and supreme sacrifice .The supreme action. The greatest decision. This is the moment of revolt. We must cross the threshold now. All of us!”

Later on we gain more insight into the personality of Nwokedi from a fellow corps member Habiba who also admires Nwokedi secretly for his revolutionary zeal. “He was defying the old order. He had seen beyond the façade of anthems and pledges. He understood the foolery that inspires the annual independence circus show. That is why he defied the anthem. Nwokedi! The defiant one! Defiance! And that again is why I admire him”
In another breath she declares glowingly that “there are very few men in this wide world who can forget about themselves and think always about their society”

This is the psycho-social personality of the hero upon whom is trusted also the cultic and ritual-hereditary responsibility of regenerating society, purging it of the accumulated evil of the previous year. For, at the very beginning of the play, what is described in the stage tableaux as ‘a violence of villagers’, three members of Ekumeku eagerly awaits Nwokedi Jnr’s return from National Youth Service Corps to perform the hereditary rite of sacrificing the Ekpe festival ram that will symbolically usher in the new year while ‘sacrificing’ the old year.It is a pervading metaphor of change, inevitable in entirety, especially as can be seen in the cultic preparation and initiations through the Ekpe cultic engagements, and Nwokedi’s messianic coercion through heredity.

The play Nwokedi is replete with revolutionary atmosphere as can be seen from the above foregoings. And this leads inevitably to exploring the Marxist theoretical issues inherent in the play’s structure and content. David Forgacs (1982) in an analysis of Marxist literary theories conceptualises a radix for all the concepts relating to Marxism and literary studies and concluding that “all Marxist theories of literature have a simple premise’, insisting that “literature can only be properly understood within a larger framework of social reality”. David Forgacs categorizes five salient approaches ‘devised for linking literature to social reality” :the reflection model of George Lukacs ‘ which sees literature as reflecting a reality outside it’, the production model of Pierre Machinery which proposes specific meaning for literary ‘production’, the genetic model of Lucien Goldmann ‘ concerned with the questions of how literature, along with the other arts, came to develop out of social life and what causes literary works to assume the form they do’, the negative knowledge model of Theodor Adorno premised on placing art and reality at a distance which gives work a vantage point from which actuality can be criticized, and finally, ‘the language centred model which insists that ‘society is not separable from language’ as it is ‘the material medium in which people interact in society and they see ideology as language in form of linguistic signs’. With regard to the work of Esiaba Irobi under our examination, the reflection model of George Lukac seem quite relevant, however we shall also be looking at the impulse and force of language in Nwokedi in the mould premised by Macherey’s language-centred model as detailed by David Forgacs.

The play Nwokedi is doubtless a direct response to the socio-political situation in Nigeria, replete with massive corruption of the ruling class desperate to hold on to power at all cost, hence engaging in electioneering manipulation and rigging and human sacrifice , and the consequent revolt of the unemployed youth who clamour for change. In Nwokedi the ruling class is represented by Nwokedi Snr and the son-inlaw, Aripko. Aripko has been a senator and, as a result of persistent failure to deliver election promises, is advised by The Unemployed Youth Association not to seek a second-term of office. However upon Aripko’s persistence to run in disregard of the warnings, his house was bombed to ashes. He cries to MRS NWOKEDI:

ARIPKO: They have burnt my car and burnt my life. They have butchered me like a sacrificial animal. They have torn my flesh from limb. What you are looking at is a pillar of ashes.

In Nwoke, Esiaba presents the untamed arrogance and brazen acquisition of wealth by the ruling as can be seen in the ARIKPO’s recount of the tragedy of his attack by the youths:

ARIPKO: My new house at ugep. What that house cost me is my secret. The doors were sliding doors.The floor was tiled with Italian Carrera marble.The walls were sprayed with terracotta.The roof was brittle asbestos.The ceiling made of briskets.And the palour? The palour was rugged with velvet…There were twenty-five bed rooms; it was duplex.Seven bathrooms and seven toilets.Every room was air-conditioned.Every window was was glazed with silicon. The chairs were imported from France….In-law, that splendid house, that magnificent house with all its beauty has been burn. Burnt to ashes.Burnt to cinders Burnt until there is nothing left but a heap of stones and bones.
MRS NWOKEDI:Who burnt the house?
ARIPKO:..The Unemployed Youth Association.
MRS NWOKEDI:Who are they?
ARIPKO:The devil’s own brigade! A miserable mob of jobless youngmen and women.A menace of unemployed chimpanzees.A harvest of political illiterates. Nonentities. Pieces of dirt…
MRS NWOKEDI: How did they do it?
ARIPKO:They planted a bomb in the parlour and it into pieces…

It is instructive to note that the reference to ‘bomb’ and subsequent spate of bombings during the Military regime of General Sani Abacha by civil right campaigners, the proliferation of ethnic militant groupings which took the nation of Nigeria in endless round of bomb explosions are all pointedly Nostradamic.This is why perhaps Nnorom Azuoye called Esiaba Irobi an intellectual terrorist (emphasy mine), though obviously phased from the title of Esiaba Irobi unpublished novel.The scenario is brazenly reflective of Esiaba Irobi’s view in the Interview with Nnorom Azuoye :” … the younger generation must set the music of words aside and try the machine gun, will this make a difference? Or shall we always end up defecating down our pants dangling from the hangman's noose if our feet fail, with speed to hop into exile?

There’s also another phase of change as evoked in the flashback when Nwokedi Jnr lead a mutiny against his Capone for looting gold during an operation at the Bucaneer confraternity in the University. Again, like in the Epke festival’s violence of villagers, the change is a bloody mutiny of death as Nwokedi declares “ it ain’t mutiny for me. It’s blood” , killing the Capone Mad Ahab in a combat of matchet, axe and sword.

Interwoven with scenes of protest and revolt are all the sublime language and poetry of violence
Typical of Irobi Esiaba who once defined poetry as “that inexplicable force that brought the universe into being and which will also destroy it”.

In Osisioma village, Nwokedi’s town, where Aripko has run to for refuge when his house was burnt at Ugep, Ekumeku, the Osisioma version of Ugep’s Unemployed Youth Association, change had begun its circle when, through the plot of Nwokedi Jnr, making his father lose his seat at the parliament for the second term.There is play here on the dialectics of change, the growing might of Ekumeku in religious and political hierarchy of the Osisioma community. Equally instructive is the fact that in a play-in-play, where Mrs Nwokedi dramatizes the coup that dispatches Nwokedi Snr, placing Aripko the role of the corrupt prototype. The flashback is at once true for Nwokedi Snr as for Aripko in her mimickry of Nwokedi Jnr:

MRS NWOKEDI: Standing beside me is a distinguished rogue, a political obsernity, a resourceful liar who thinks he can come here every four years and commandose us into selling our destiny to him.Before you ,Ekumeku, is a high-degree thief, a confidence trickster, a carapaced tortoise whose grey-haired generation has ruptured our future and left us foundering in the wind like yellow leaves in the harmattan.This same crook standing here, this vegetable who calls himself my father, summoned us like this four years ago….”

Therefore in Osisioma, Ekumeku has seized political power through the defeat of Nwokedi Snr at the Parliament masterminded by Nwokedi Jnr’s oratory and age-grade vanguard, which also constitute administration of the Ekpe festival, a festival which marks the end of one farming year and the beginning of another year, in a larger metaphoric sense, it is also a festival in which Ekumeku purges the land of decadent and social vices perpetrated by corrupt and inept ruling class.This sympolic cleasing is done traditionally with a ram. And it is the responsibility of Nwokedi Jnr, which he inherited from his father, to slit the head of the ram with a stroke of the matchet and spill the blood on the shrine.At the beginning of the play, Nwokedi Jnr has performed this task for six consecutive years.However for this year Nwokedi Jnr thinks a human blood will suffice, preferably the blood of a politician. In an exchange with Aripko, Nwoke jnr declares, “My generation gave you the future to hold in trust for us.You turned it into a handkerchief, used it to wipe the mucus of greed dripping from your wretched nostrils.After that you rumpled it, crumpled our future and sqeezed it into your pocket.But your pocket is full of holes.So our future fell out to the ground.And with your leprous feet, you quarried it into dust.Aripko, that is why this matchet must spill your blood today” In another breath, Nwokedi declares that "it is the sacrifice the future demands" Even when the politicians closest to him are his father and inlaw, Nwokedi does not shudder to sacrifice either of them.As the ultimate moment of the ritual approaches, Nwokedi is presented with Aripko tied hands, feet and neck and placed on the sacrificial log.In the process of slitting Aripko’s head his father rushes to intervene, the matchet of incensed Nwokedi descends on first Nwokedi snr and next, Arikpo.Hence it is doubtless that Nwokedi is a portraiture of a violent revolutionary change even as the last line of the chorus:|” …and blood is the rain that falls upon the land”


Within the structure of this revolutionary portraiture is perhaps one of the best collage of mellifluous poetry and violent language from a writer whose language Ola Rotimi once likened to listening to music. Esiaba Irobi strings words and poetry to reflect his revolutionary ideology. We have already gleaned Senator Aripko describe the Nwokedi generation and the Ekumeku, who represent the people, as "a disco-going, hemp-smoking, beer-guzzling generation [...] Touts loitering the streets like lost souls in search of financial salvation” And the morbid metaphor of sacrilege when Nwokedi slaughters his faither and inlaw is expressed by the Ufo-bearer in a traditional poetry and proverb characteristic of Igbo ritual and myth “A man never sees the lightning that strikes him down. The eye never sees what flies into it.The axe man has felled the tree we climbed to touch the sun”, he concludes “…fiery-bloodied panthers, desperate in pounce and paw have torn to pieces, the carcass of the tiger”

Replete in the play is a substantive dose of ‘bloody metaphor’, as when Nwokedi Jnr charges at his mother “, echoing the conversation between Nwoke and Aripko:

NWOKEDI: You look like a ram to me
ARIPKO:A ram?
NWOKEDI: A sacrificial ram.
ARIPKO: Who do you mean?
NWOKEDI: I mean a constipated destiny is staring you in the face.
{…} Soon, your skull will bounce on the surface of this earth like a cocoanut blown down by the wind…and your cunning brains will gush out on the ground like a congealed milk….

Indeed as the Epke festival celebrates the passage and death of the old year and the ushering of the new year, Esiaba Irobi constructs a metaphoric miscegeny of death and life, a circle of life which underlines the structure of the play as also typified in Nwokedi’s altercation with his father “Father, if the butterfly must fly, the caterpillar must die”


In summary therefore, Nwokedi is a dramatization of change in all its socio-political variants in the mould of Marxist-socialist temper, a change in which the praxis is focused in the purgation of socio-political decadence of the old corrupt order by the peasants most often represented by the youths; a change predicated on a revolutionary and bloodthirsty variant which makes it exclusively and uniquiely Esiabian.This view is not exclusive to Nwokedi, but a metaphor that runs through other plays of Esiaba Irobi aptly described by Olu Oguibe as theatre of bloody metaphor.However in subsequent essays I shall expand the scope of this research into a more comparative study to review divergences and divergences of this discourse as it relates to the works of Africa’s arguably most engaging dramatist of the post-Soyinka generation.


WORKS CITED:

Azuonye, Nnorom. "My E-conversation with Esiaba Irobi." Sunday Vanguard 21 Sept. 2003.

Edde M Iji: Femi Osofisan’s Philisophy of Drama and Theatre,Baaj,2001

Forgacs, David “Marxist literary theories” .Modern Literary Theory, A comparative introduction. Ed. Ann Jefferson and David Robey.London. BT Batsford Ltd,1989

--. Nwohedi. Enugu: Abic, 1991.
--. Hangmen Also Die. Enugu: Abic, 1989.
Olu Oguibe:"Esiaba Irobi: The Tragedy of Exile", Marble Tree Literay Supplement, Issue #7 Aug 2010.

Wednesday, March 30, 2011

Theatre and ritual of Okpanam Wonder




Cataracts of drum beat and magical chants are all it takes a circled cane and sack of clothes to spring to life and balloon into a dancing masquerade! Okpanam Wonder is Anioma's answer to Artaudian metaphysical theatre. But more so on the unheard-of syntheses of art and magic, not in isolation or influence, but in juxtaposition.

This article is provoked on seeing Okpanam Wonder in performance at Asaba, Delta State capital in Nigeria, (see pix); a mytho-theatrical milieu that interrogates known convention of the ritual origin of drama. Indeed it has become what Eli Rozak sarcastically termed ‘conventional truth’. But with Opkanam wonder is the possibility of co-existence of ritual and drama in performance juxtaposition; both the spirit in possession cued by incantations and frenzied drumming, and art synthesized into one whole performance unit. Ossie Enekwe’s conclusion that a "ritual becomes entertainment once it is outside its original context or when the belief that sustains it has lost its potency" does not hold true anymore than the elemental performance of Okpanam Wonder demonstrates. The masquerade of okpanam wonder is not an impersonating act, but spirit possession; not in a human actor or animal, but sack of cloth stringed with circled cane!This is where the wonder derives its name.


Scholars have long concluded that drama evolved from ritual. It becomes drama, in the views of MJC Echeruo ‘if ritual yields it story’. Similarly, a thinking once swept the landscape of modern drama championed by directors like Peter Brook and Jerzy Grotowski on the cause to ‘restore lost elements of ritual’ in order to revive the theatre. This may account for why, as Alain Richard observed, “Peter Brook’s work is fundamentally relevant to the playwright or actor in Africa’. But these are isolationist theories, making no provision for actual co-existence of ritual and drama; at most a pretentious directorial infiltration of ritual elements in what Rozik described as ‘based on superficial knowledge of real ritual’.


Okpanam wonder defies the argument of the inability of ritual to yield its theatrical elements and duplicate;it is authoritatively cloned from yet another, though more efficacious ritual masquerade, Ebu Wonder. Opkanam Wonder has been adapted to suit a modern world in Anioma in dire hunger for magic and occultism. Hence many have argued that it has nothing to do with the much touted 'patriotic desperation at revivalism of a dying culture'....

Whatever the argument, adherents believe the transition of the neo-Wonder will keep the flag flying; and theatre scholars are invited to see yet a manifestation of ritual beyond the shrine!

Indeed Okpanam wonder demonstrates metaphysical element of ritual performance in a currency very much like " metaphysics-in-action", and the masquarade possesion underlines the Artudian objective of "reconciling us philosophically with Becoming" (Artaud, Antonin, The Theater and Its Double).On seeing Okpanam wonder, there is no doubt that ritual can co-exist in a complex theatrical whole with drama- from the shrine and restrictions of sacredness, on to the streets for commercial accomplishments, yet devoid of what Achibald called "architecture of empitness and word" (Archibald, The Blacks) that has become the hallmark of modern theatre skewd in influence of Western prototype. Another interesting component of Okpanam wonder is the performance composition. The 'troupe' comprises of members recruited from Okpanam community, and recently expanding to other Anioma communities, who are made to go through a process of initiation of cultic engagement and expropriations against attacks. These members, originally worshippers of 'alusi cult', presently constitute a chorus of singers, wielding machetes and whips and horse-fly whisks. All songs mostly revised from okanga and imanokwa tribal songs, are directed at the masquarade which dances its way, first like a deflated ballon, then exorcised into a giant mass of sky-wriggling masquarade. A chanteaur, also originally chief priest of 'alusi', offers incantatory directives which, like remote-control, directs and control the movements of the masquerade ; calming it down at the instance of wild charges of seeming anger, or inciting it to wildness and choreographic crescendo. The cue of the Chief priest comes from the tempo of the drum, which transits from wild banters to sublime throbs .It is a magical non-verbal communication of sight and sound in lineal form.

At the heart of every performance is the non-verbal conversation between the iron-gong (agogo) and the drum. And the exposition of which is the chief priest, dancing round a wooden-box placed conspicuously in the middle of the improvised stage (previously shrine), chanting some magical incantatory offerings mostly of proverbs, praise songs and poetry which only serve to energize and exorcised the spirit possession. Then, with a sudden burst of energy, the box lid is dramatically flung open as the mass of cloth wiggles through and balloons upward.


Ola ne nu, aheee (goes up)
Ola na ni, aheee (comes down)


It is a song that defines the movement of the masquerade, hence serving as the stage tableaux for the masquerade, and as warning sign to bystanders (audience) who can now watch a performance previously reserved only for the worshippers in the secrecy of the shrine.

In the words of Adebayor Williams, there is no doubt that “ritual was part of a complex and insidious apparatus of cultural and political
reproduction”, with the commercialization of opkanam wonder, worry is, how much efficacy is lost in the process? Is theatre’s gain a nemesis for traditional ritual phenomena of the expropriation of the community and ontological re-affirmation of Okpanam and Anioma societies?
Is Opkanam wonder a rare example of the mythic and theatrical merged together into a win-win synthesis of mytho-theatrical possibility?
Is there further possibility of evolution of ‘proper’ drama from the inklings of these fragmented performances? This of course gives merit to the rebuke of scholars who contended with MJC Echero’s privileging of evolution as the ‘viable paradigm’ for development of drama (using the Greek Dionysiac model), though these scholars may not have envisaged the rarity of juxtaposition as evidenced by Okpanam wonder.Is a theory of juxtaposition of ritual and drama a more likely oeuvre of this polemic phenomenon?

In answering the first question, on seeing the telepathic response of the masquerade indirectly to the drums, Okpanam wonder presents that rare indication of a ritual’s undying efficacy even when confronted with , again in the words of Adebayor Williams, ”forcible evacuation of its space”. Therefore Opkanam wonder demonstrates the possibility of ritual and drama existing side by side, the masquerade performing a ‘macro-act’ in a shamanic approximate. In the masquerade performance however, there is nothing akin to gimmicks and tricks, what Ernest T. Kirby called “para-theatrical” acts, as the masquerade is exposed at the beginning in its rag and lifeless form in the wooden-box to a giant balloon at the climax of the drum. Hence Okpanam wonder belies postulation of scholars like Eli Rozik that ritual need lose “its essential characteristics in order to assume new ones”

Though exposed to ‘secular’ audience, Okpanam Wonder is yet to evolve into a ‘proper’ drama; there is need to instruct that the direction may not be lineal evolution, but integration into the ritual structure of elements of sophisticated dramatic art forms. Indeed this could put spanner to the works of the various theorists jostling for the precise mode of dramatic evolution!

To be continued…

Works cited

Rozak Eli:The ritual Origin of Theatre-A scientific Theory or Theatrical Ideology.The Journal of Religion and Theatre,Vol.2,No.1,Fall 2003


Agu, Ogonna Anagudo. "Echeruo's 'The Dramatic Limits ...' and the Search for Igbo Dramaturgy." Abalabala 2 (2003

Artaud, Antonin, The Theater and Its Double, trans. Mary Caroline Richards. New York: Grove Weidenfeld, 1958


Williams, Adebayo. "Ritual and the Political Unconscious: The Case of Death
and the King's Horseman." Research in African Literatures 24.1 (1993)

Echeruo, M. J. C,"The Dramatic limits of Igbo Ritual." Research in African Literatures
4:1(1973): 21-31. Rpt. Drama and Theatre in Nigeria. Ed. Yemi Ogunbiyi. Lagos:
Nigeria Magazine, 1981.


(c) Ajumeze Henry Obi

Wednesday, September 23, 2009

Sweetness

She held on to the pillow
like a rebel to his riffle
Her trunk cascade down the giant mattress

Then i stood astride-
rear-ward
Her legs in my grip
like Oshodi's wind barrow

Between us was darkness
the shrill of crickets from the bush across the fence
the frightening staccato of croaking frogs
in the nearby swamp
Darkness fills the rhythm
of my rocking hips
And her groan fills my head
redolent sweetness, imitable fragrance
of desire
awaiting the time-bomb
that must explode in our face
and leave us in solitude
like a spent bullet abandoned in Nkpotukpe
years after Biafra


From my neighbour's Home-theatre
Oyakhilome was screaming Armageddon

Oh God!
Let it explode now
Let it burst my derelict soul!


Henry Ajumeze

From Ghana with Lust

i see her through the key-hole
naked, beautiful-
her fingers caressing the triangle
between her legs
i whimp like a slave!

Now i stand naked in the rain in Ghana
and God's water falls on my head
My eyes shut, sometimes i think of snake
crawling from the roof, hurled from the storm
upon my skin-
But only water passes through the ridge of my anus
tickling my scrotum,
Will history become my semen?
Will i masturbate hatred?
i think of her now through the key-hole
i see her breast, aquiline. Calm


There is a story
in the breath of every pennis
that stands out,
hard, strong, panting like a lizard
oh the readiness of a lion to leap!
Its beyond the dénouement of desire.
Most times its surrealist WAJU
where the lion is caged and become a prisoner,
with no lawyer to growl and bail.


Henry Ajumeze

Okanga

i sit by the wayside
i listen to Okanga
the drum that brings back the dead,
The drum throttles
Apkele klaxons wildly,
like the scream of a mourner.
The wind is a story-teller!

An infant, i toddle in the heritage
of undying chorus
i toddle in that sand
where the stampede must rump
from Idi to Ogboli
i am son of Isu
i embrace all echoes
i clenched my fist to grip Akpele
to play it, hone it
with nostrils ballooning with the forming
of ancient cantus
to empty my lungs to Anioma!
To take from us our resolute songs,
Seized from the wind;
rock it, jazz it, and pour upon you
our libation, our boundless poetry
of imitable piety

Our jazz of war...

Henry Ajumeze

Let them die

I drove through Isu
galloping on potholes, my shock-absorber
wincing like a whore
whose cunt is pricked by a merciless pennis
hurrying for an unyielding orgasm

Past Umejei primary School
by Ashieke market
where Umejei himself now stood, poised with a matchet
gripped with fists of Nweke's clay creation.

The national flag, i recall, at the general assembly
flapping like a child's polythene kite
shredded, tormented by winds
and hoisted on a bruised sun-tanned bamboo
planted near where the band boys stammer
through our National Anthem...

It has been a gradual death, ours
Oh we have continued to die...
A dog grovels over a pendant bone
hung on its neck
A poet writes his own epitaph
And we call him a prophet!
What have we not done to kill ourselves?
A governor-awarding bazaar contracts
to his own company, chaired by his wife
managed by brothers-in-law
where all first families are directors!
So tight we have strung
the hangman's noose, hung on our neck
knotted by our fists...


Let them die
All those who piss into the lake of Atakpo
Let them die all who pillage our treasury
Shameless rats, did we ever ask you
to guard our fish? Incorrigible rigger!
You who sojourn in the gutters
now cruise in the chambers of a moving house!
Npkakala must empty your bowels
You will shit in your pants!

Henry Ajumeze